教师资源网

导航栏

×
你的位置: 教师资源网 >教师资料 >导航

商务英语通知范文

时间:2023-04-19

商务英语通知范文系列9篇。

在我们生活的周边环境中,我们都会主动浏览公告通知。公告通知常常用于协调相关人员的工作和行动,公告通知切不可写得"千人一面"?大家不妨来参考。希望你能喜欢!

商务英语通知范文 篇1

我是一名英语专业的学生。在实习的这x个月里,我主要负责的工作内容是办公室文秘兼笔译工作。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了公司文秘工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

一、实习目的

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

二、实习内容

由于我所在的公司是一家私企,所以我刚开始的工作并不忙,没有感觉到很累。只是每天都要守在电话和传真机旁。很耗时间,第一天就因为坐了一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天向我同一个办公室的女孩学习一些办公知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。现在在办公室,有闲的时候就会看一些会计方面的书,虽然自己所学的专业在此时没有派上什么用场,但我觉得应该多学点,有几个技能在以后找工作也可以给自己我几个选择。在这短短x个月中,曾有几次想过不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

再说回来,在工作中,互相谅解使我很感激他们。有时同事有事要晚来一点,就要我一个人在办公室办公,偶尔我也会的,大家相处的很好,没有什么隔合。有几次要回学校办点事,去向经理请几小时的假,经理也都很体谅,直接就给批假了。这个时候心里很开心;遇到一个如此好说话的经理。所以,感觉现在的工作还是挺不错的,最重要的事就是周围的同事都很不错的。心里上没有什么额外的,不必要的压力,可以好好工作,学习。先就业,后择业。我现在要好好锻炼自己,再好好学习,之后相信自己通过努力一定会找个好工作来回报父母及其所有的老师的。别的没有什么奢求的,现在当然是把磨练自己放在第一位,更何况现在的待遇还不错。在这一个多月中,我学到了一些在学校学不到的东西,即使都明白的事,可是刚开始有时还做不好。现在做事,不仅要持有需心求教的态度,还要懂得取长补短,最重要的一点就是“忍”了也就是坚持不懈。现在,我工作的时间虽然不久,可是我发现自己真的变了点,会比以前为人处事了。

三、实习体会

人生难免会遇到挫折,没有经历过失败的人生不是完整的人生。在这个职位上,技术性的劳动并不多,大多是些琐碎重复的工作,因而秘书在工作中所会遇到的挫折主要可能发生在:与上司沟通不好;上司给的某份工作感觉吃力,难以胜任;对琐碎重复的工作感到怨烦;与上司发生争执;情感方面。

针对文员这个职位的特点,具体到挫折时,不妨从调整心态来舒解压力,面对挫折。遇到挫折时应进行冷静分析,从客观、主观、目标、环境、条件等方面,找出受挫的原因,采取有效的补救措施。树立一个辩证的挫折观,经常保持自信和乐观的态度,要认识到正是挫折和教训才使我们变得聪明和成熟,正是失败本身才最终造就了成功。学会自我宽慰,能容忍挫折,要心怀坦荡,情绪乐观,发奋图强。善于化压力为动力,改变内心的压抑状态,以求身心的轻松,重新争取成功,从而让目光面向未来。复印、传真、公文处理等文秘工作我都基本熟练。文秘管理要制发文件,处理文件和管理文件。在各种文件中,大部分具有不同程度的保密性,而且各级秘书人员经常接近领导,看一些重要文件,参加一些重要会议,所以,秘书人员在公共场合活动时要注意内外有别,把握分寸,对什么应该说什么不应该说要心中有数。准确,是对工作质量的要求。文秘管理的准确性是指正确体现政策,正确表达领导意图,正确地办文办事,言行有分寸,文字能达意。它在一定程度上保证领导工作的准备性。文秘管理的准确性,涉及的方面很多,简要地说,就是:办文要准,办事要稳,情况要实,主意要慎。而要做到这些,必须态度认真,作风过细,不能疏忽大意,不能马虎潦草。比如说办理公文,就要保证文件的质量,用词要准确,材料要真实,抄写要认真,校对要仔细,力求每一个环节都不发生差错。否则就会贻误工作,甚至酿成难以弥补的损失。

四、实习总结

我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短和我并非文秘专业的关系,对文秘有些工作的认识仅仅停留在表面,只是在看人做,听人讲如何做,未能够亲身感受、具体处理一些工作,所以未能领会其精髓。但时通过实习,加深了我对文秘基本知识的理解,丰富了我的实际管理知识,使我对日常文秘管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常企业文秘管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。通过在职的一个多月里,我深感自己的不足,我会在以后的工作学习中更加努力,取长补短,需心求教。相信自己会在以后的工作中更加得心应手,表现更加出色!不管是在什么地方任职,都会努力!

商务英语通知范文 篇2

651. We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.

我方想告诉贵方货物已于5/18日装船运出。

652. We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today.

我方很高兴地通知贵方我方已将货物运到和平熊号轮船,今天已开船。

653. We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.

我方想通知贵方我方已按照贵方8/5的要求将货物装运到上海号轮船上并已运出。

654. We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.

我方想通知贵方我方今天已将50箱复写纸用东京丸轮运至你处。

655. We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.

我方很高兴地通知贵方我方已将编号为456号售货确认书下的货物装运上greenwood轮,并于5/15开往香港。

656. The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.

2346号合同下的化肥预计将在7/16用Calchas轮发运。

657. We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/ have been shipped per S.S. “Fengqing”.

我方很高兴地通知贵方KAB/2004号订单下的100打衬衫已用风庆轮发出。

658. We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.

我们预计在7月底以前可将尚未执行这无的合同中的货物运出。

659. We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.

我们很高兴地通知贵方,我们已把贵方所订购的台空调装上定于明天启程驶往贵港的亚洲号轮。

660. Your order No 153. Will be shipped by SS.” Pearl” early next month.

贵方第153号订单的货物将由珍珠轮于下月初发货。

661. We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.

现通知贵方,贵方所订货物已于今天装运。

662. We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.

我们高兴地通知贵方,最后一批货已按时发运。

663. The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. Today.

载有贵方303号订货的维多利亚轮已于今天今开了我港。

664. The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.

货船预计在10/28抵达贵港,你们现在可以接收货物的一切必要的准备了。

665. The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.

货物已于5/10装直达船Eli轮,预计6/1日前抵达上海。

666. We trust that the goods will reach you in perfect condition.

我方相信货物能够完好无损地抵达你处。

667. We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.

希望本货品能安全抵达,并能使您感到满意。

668. We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.

我们已发运贵方所订购的印度小地毯,预计下周5抵达贵港。

669. For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.

第60号合同下的衬衫已在鹰轮上订了舱位,约在下月初抵达贵方城市。

670. The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.

商务英语通知范文 篇3

751. It was found by the inspection that there is a difference of 35 Kg between the actual landed weight and the invoiced weight.

商检发现货物的实际到岸重量与发票重量之间差了35kg。

752. The landed goods were quite different from what expected.

卸下的货物同我们所期望的大不相同。

753. We find the free acidity exceeds the contract maximum by 0.01%, so we have to ask you to indemnify us for a loss of £5,000.

我方发现游离酸的含时超过了合同规定的最高量0.01%,因此我方不得不向贵方索赔5000英镑的损失。

754. The inspection shows that the salt density exceeds at least 4%.

商检表明盐的浓度至少超过了4个百分点。

755. This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim against you for £2,000.

这批货的质量低于合同规定的标准,我们现向贵方提出索赔,赔偿我方英镑。

756. The dried mushroom you sent us are far below the standard stipulated in the contract.

贵方运送来的干蘑菇远远低于合同所规定的标准。

757. The quality of you shipment for our order is not in conformity with the specifications, we must therefore lodge a claim against you for the amount of £280,000.

贵方所运输的我方订购的货物质量与规格不符,因此我方必须向你方提出索赔,赔偿我方280000英镑。

758. We find the copper wire you supplied is not to the exact specifications of your sample.

我方发现贵方提供给我方的铜钱与你方的样品规格不符。

759. Our customers complain that the goods are much inferior in quality to the samples.

我方客户抱怨说与样品相比,货物的质量要差得多。

760. The quality of the goods you shipped last week is much interior to that of the goods of our last order.

你方上周发运的货物质量与我方上次所订的货物质量相比,要低劣得多。

761. The inspection reveals that both the quantity and quality of the wheat delivered are not in conformity with those stipulated in the contract, though the packing is all in good condition.

尽管包装完好,但检验表明,这批小麦的数量与质量都不符合合同规定。

762. Most of the shirts are of a smaller size. I wonder if you made a mistake when sending the goods.

大部分衬衫都小一号,我怀疑你们发货时是不是搞错了。

763. There are too many defective items in this shipment.

这批货里次品太多了。

764. The leather shoes you sent us last Friday are not the right size. They should be size 42.

贵方上星期五发送的皮革尺码不对,应该是42码的。

765. The quality of the goods you sent us last week is too poor to suit the requirements of this market.

你方上周发送的货物的质量实在太差,根本就无法达到市场的要求。

766. The quality of your shipment for your order No. 346 is far from the agreed specifications.

你方发送的我方第346号订单项下的货物质量与我方认可的规格不符。

767. Closer inspection by the health officers showed that the canned fruit were considered unfit for human consumption.

经卫生检疫所官员仔细检查认为,罐头水果不宜供人们食用。

768. The loss was due to the use of substandard bags for which you should be responsible.

该损失是由于包装不合标准所致,所以应由贵公司负责这一损失。

769. It was found, upon examination, that nearly 20% of the packages had been broken, apparently to faulty packing.

在对货品检验时,我方发现近20%的包装破裂,显然是由于包装不良所致。

770. The survey report can certify that the weight shortage was caused by improper packing.

这份检验报告可以证实,货物的短重是由于包装不良所致。

771. A close inspection and a careful test by the China National Import & Export Commodity Inspection Bureau showed that some amplifiers are inferior quality.

由中国国家进出口商品检验局所做的仔细商检和认真测试有些放大镜质量劣等。

772. We find that the quality, quantity and weight of the goods are not in conformity with those stipulated in this contract after re-inspection by the China Commodity Inspection Bureau, we are now returning the goods to you and lodge claims against you for compensation of losses.

在中国商检局复验之后,我方发现货物的质量、数量和重量均与合同所规定的条款不符,现将商品退回,并向贵方提出索赔,要求赔偿损失。

773. The survey has revealed that the damage to the goods is attributable to rough handling.

商检表明货物的受损是由于野蛮装卸所引起的。

774. The surveyor’s report indicates that there has been some serious damage to some of the goods.

商检报告显示有一些货物遭到了严重的损毁。

775. On the basis of clause 15 of the contract, we place our claims before you as follows.

根据合同第15款,我方向贵方索赔如下。

776. We have to put in a claim against you for all the losses sustained.

对于所遭受的一切损失,我们不得不向你方提出索赔。

777. When taking delivery, we found that the cargo had been seriously wet by fresh water and putrefied. You must compensate us for the loss.

我们在提货时发现,货物遭受严重水湿,并已腐烂。你方必须赔偿损失。

778. We require you to replace the damaged goods and grant us a special discount of five percent to compensate for the loss.

我方要求你方更换损坏的,并希望能给5%5 特殊折扣以补偿我方的损失。

779. According to the contract, you are responsible to compensate us for the loss we have suffered.

按照合同规定,你方应负责赔偿我方所遭受的损失。

780. We have suffered a loss of 20% on the selling price because of the inferior quality of the products you sent us. You must compensate us for all this.

由于贵方所运送的货物质量问题,我方在售价上损失了20%,我方必须对此作出赔偿。

781. All expense including inspection fee and losses arising from the return of the goods and claims should be borne by you.

所有费用,包括商检费和因退货和索赔而造成的损失均由贵方承担。

782. You must hold responsible for all the losses caused by the delay in delivery of the goods.

你方必须对因延迟交货而给我方造成的一切损失负责。

783. You should take back all the disqualified goods and compensate us for the value of the goods plus all losses sustained due to return of the cargo, such as freight, storage charges, insurance premium, interest, and inspection charges.

贵方应该收回不合格产品并向我方作出赔偿,也包括因退货,如货运费、仓储费、保险费、利息、商检费等而造成的损失。

784. We have the right to claim against you for compensation of all losses.

我方有权向贵方提出赔偿我方的所有损失。

785. The products we received last Monday didn’t agree with the samples and feel that you should make it up.

我方上星期一收到的货物与样品不符,我方认为你们应该对此作出赔偿。

786. This is the survey report issued by CCIB in support of you claim.

这是中国商检局签发的检验报告一份,作为我方索赔的依据。

787. Almost everyone of the drums was leaking slightly. We must hold you responsible for the loss.

几乎每个桶都有点漏,你方应该赔偿我方的损失。

788. We have lost considerable business because of your delay in shipment. We expect compensation from you fro the loss.

由于贵方装船延误,导致我方失去了大量交易,望贵方给予补偿。

789. We request that you make up the short-landed goods covered by our contract No.147 promptly.

我们要求贵方迅速补偿我方合同第147号项下的短缺货物。

790. We regret to inform you that we are compelled to return the disqualified goods at your expense.

我们很遗憾地通知贵方,你们不得不退回贵方发送的不合格货品,运费由贵方承担。

商务英语通知范文 篇4

271.On order for 100 pieces or more we are allow a special discount for 1.5%.

272.A discount of 5% maybe allowed if the quantity for each specification is more than 1000 cents.

273.For quantities if 500 units we can offer a discount of 15% on our price list.

如果订单数量为500套的话,我们可以在价格单基础上给予15%的折扣

274.We are glad to make a 5% discount for a order of 100 dozen or more.

275.We should be please to allow you the requested discount of 5% ,if you will to raise your order to 50,000 pieces.

如果你将订单增加到50,000件的话,我们乐意给你所要求的5%的折扣

276.We would entitle you to 10% discount during July on any thing you buy..

277.You can receive a special 15% discount on orders place before the end of December.

278.If your order is large enough we are ready to reduce our prices by 5%.

如果你的订单足够大,我们准备给你降价5%

279. There is a 10% discount if your order in volume.

280.If an order is exceptional large, we are prepare to increase the discount.

281.If you are willing to buy the whole lot once and for all ,we can grant you a discount of 8% on the price.

282.To help you sell our product as an exception we will give you a special discount of 5% .

283.We will bring our price down by 5% for a good start for business relationships.

为了我们业务关系的良好开端,我们将降价5%

284.In order to close this deal, we shall further reduce our price by 5%.

为了成交,我们将进一步降价5%

285.For the sake of our long-term friendship ,we are going to accept the price reduction on the radios. How about 6% off?

286.In order to help you to develop business in this line, we are prepare to offer you a discount of 5%.

287.In order to wind up this transaction with you we are ready to take 3% off this original quotation.

为了和你加强联系,我们已经在原来的报价上降价3%

288.After careful consideration ,we decide to bring the price down to 420$/ unit.

289.We are prepare to offer our computers to you at the special discount rate of 15%.

290.Our quotation is subject to 5% commission.

商务英语通知范文 篇5

381. We are glad to offer you for the sale of our products in your city.

382.We have decided to offer you an appointed as our sole agent for New York.

383.Your experience in this field make us believe that you can be a good agent.

384.We feeling inclined to agree to your agency of our products.

385.We are willing to negotiate with you on your proposal to act as our agent.

386.After paying due consideration to your proposals and investigating your business standing , we have decided to appoint you as our agent in the district you defind.

经过对你的提议及对你商誉的调查,我们已经决定指定你作为我们在该区域的代理

nsidering that you are experienced in promoting the sale of our crafted paper and your market still have potential, we have decide to appoint you as our sole agent in your local market.

考虑到贵司在推广我司工艺品的经验以及贵司仍存在市场潜力,我们决定指定你作为我们在你本地的代理

388.We regret that we are unable to accept your proposal since we already have an agent in your area.

遗憾的告诉你我们不能接受你的建议,因为我们在这个区域已经有代理商了

389.We have already appointed a Tokyo-Silk as our agent in your territory.

390.Sorry, we have already several representatives of our products in your district.

391.We have honestly consider your proposal to represent us in your city for the sale of Chinese porcelain vases and have now appointed you as our agent.

我们认真考虑了贵司在贵城销售中国瓷器的建议,我们现在指定你为我们的代理商

392.Your application for sole agency is now under our careful consideration , if possible we should like to know your plan to push the sale of your products.

你做我们独家代理的建议我们认真考虑,如果可能的话,我们想听一下你们如何推广产品销售

393.I think we have to about your proposal about agency carefully.

394.Please tell us your detailed plan of sales promotion so that we may proceed with our negotiations about the terms of agency agreement.

请告诉我们关于贵司促进销售的详细计划,以便我们进行代理协议的讨论

395. Your proposal for sole agency will soon be under careful study.

396.We are not inclined to consider any questions concerning agents.

397.We are not prepare to point a agent for your district.

398.We have no intention of considering exclusive sells in your market at present

399.We are not ready yet to discuss the question of agency in the present moment.

400.Since the market situation is not known to us, we are not going to take the question of sole agency into consideration for the time being.

由于我对市场情况不了解,故现在我们不将任何独家代理问题纳入考虑之中

401.As the volume of business concluded by you is not big enough, we won’ t consider the question of agency.

402.We think it premature for us to discuss the question of agency at present stage.

403.The time is not yet mature to discussion of agency.

404.We would like to say that this initial stage contract between us , both side do not understand each other very well, so there seems to be no sufficient bases for us to negotiate agency.

由于彼此还不甚了解,我们认为我们之间初始阶段的关于代理的协议似乎还不充分

405.I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.

406.We do not think the time is right for the discussion of the question of exclusive agency.

407.We regret to say that since there is so far no transaction concluded between us, we have to decline your quest for agency.

408.The question of agency is still under consideration and we hope you will continue your effort to push the sale of our product at present stage.

关于代理的问题我们仍在考虑之中,希望你方在现阶段仍需努力推广我司产品的销售

409.We shall not consider pointing you as our sole agent until your sales record justify our doing so.

我们还不指定你方为我司的独家代理,直到你们的成绩证明我们可以这么做

410.Shall we discuss the matter of agency when your market condition turns better?

商务英语通知范文 篇6

571. If cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.

如果使用纸盒包装的话,请用结实的塑料袋将每个化工产品再包一层以确保防潮。

572. Cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.

箱子里必须有结实的防水纸做衬里。

573. We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.

我们不反对用纸盒包装,如果盒盖能粘牢,并且金属带绑一下纸盒的话。

574. Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed and secured by overall metal strapping.

使用结实的木箱包装是必须的。箱子必须用钉子钉住,并且用金属带全面加固。

575. I would suggest you strengthen the carton with double straps.

我建议贵方用双道箱带捆扎纸盒。

576. As the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.

由于货物可能会受到海关的彻底检查,所以包装盒应采用打开后能很容易再包起来的包装方式。

577. To avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.

为了避免失窃,我方希望货物用木箱包装,而不是用纸盒包装,因为纸盒很容易用刀子割开。

578. We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.

我方不会反对用纸盒包装货物,只要贵方能在销售确认书上保证,一旦保险公司以货物的包装不适于航海的理由而拒绝赔偿我方的损失,贵方就要作出赔偿。

579. We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.

我方希望每台机器都能用木箱包装,里面衬有柔软的衬里材料,以确保这样的包装的机器不会在箱子里面晃动。

580. The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.

青豆可以散装,也可以用麻袋装。

581. We asked the factory to use stronger cartons and double straps.

我们要求工厂用牢固些的纸箱,并用双道箱带捆扎。

582. Please see to it that each carton is properly sealed, with a fireproof lining inside.

请注意: 每个盒子要密封好,盒子里面要有防火衬里。

583. We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.

即使再昂贵,我方也要求用特殊的包装材料来包装这些货物。

584. We would like to have the screws packed in double gunny bags.

我们希望这些螺丝能用双层麻袋包装。

585. In order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases.

为避免运输中可能的损坏,我们要求你方用坚固的小型木箱包装。

586. We refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle.

我们更货向于用30cm*60cm的特殊纸盒,每个盒子里装2-3打,因为这样的包装方便,容易销售。

587. You’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg.

贵方最好能每个纸盒包装10kg,而不是每个木箱装6kg。

588. As you know, paint is a highly inflammable commodity, and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing 40 tins.

你们知道,油漆属易燃品,需要特别注意,我们希望贵方能用牢固的金属盒子包装,每个盒子装40个小油漆罐。

589. Is your normal packing still ten dozen per carton?

你们的一般包装还是10打一纸箱吗?

590. We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.

我方希望啤酒每6瓶装一盒,包装用的盒子必须美观、坚固并便于携带。

591. The packing must be able to withstand rough handling.

包装必须经得起野蛮搬运。

592. When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.

包装时,请注意包装盒要能够经得起野蛮装卸和路况较差的运输。

593. Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.

请特别注意包装,不然的话,货物可能会在运输中遭损。

594. Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.

包装时要倍加小心,因为货物在运输途中的任何损失都会给我方还来极大的损失。

595. Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.

运输货物时,请用最牢固的盒子包装,以确保货物到达时完好无损。

596. The packing must be in line with local market preference.

包装必须符合当地消费者的喜好。

597. A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.

我们去年定购的那批床单到货时有不少被玷污。希望这次交货时对包装给予必要的注意。

598. Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.

你们的包装必须具有适航性,并能经得起运输中的野蛮搬运。

599. We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.

我们希望货物应该采用一种能保证安全到达目的地和转运途中便于搬运的方式进行包装。

600. The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.

用于包装货物的木箱必须牢牢地加固。

601. The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.

包装盒上应注意同订单上一样的批号。

602. As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.

至于货运标志,请注意终点港上海必须在每个箱子上明确地标明,包括箱号,以便确认。

603. As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.

由于这些机器属精密仪器,标不起野蛮装卸,所以每个箱子上都要标上”小心轻放”的字眼。

604. Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.

请注意箱子外面注明”易碎品”或”小心轻放”的标记。

605. Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.

606. For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.

危险有毒货物,就按惯例在每件货物上明显刷出有关标记。

607. Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.

请在货物的包装上刷上订单中所注明的批号, 以避免弄乱。

608. Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.

每件货物的包装上都应打上内有“CCD”的菱形标记和件号。

609. Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.

请在货包上刷上我公司名称的首字母于菱形内作为唛头。

610. Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.

外包装上的标记必须绝对正确、清晰。

商务英语通知范文 篇7

1.We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.?

2.We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear?“ which left here today.?

3.We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your?instructions of August 5.?

我们想告诉你根据你方8月5日的指示,我们已经将货由“上海号”运出

4.We wish to advise you that we have shipped you today by S.S.”Tokyo Maru”, 50 cases of?carbon paper.?

欣告你方, 50箱硬纸板已通过”Tokyo Maru”号船运出.

5.We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by?M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hongkong.?

很高兴告知你方,456号信用证下的货物已由Greenwood号船在5月15日运往香港

6.The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.”?Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.?

合同号2346下的化肥由Calchas号船承运, 将在7月16日离港

7.We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been?shipped per S.S.”Fengqing”.?

很高兴告知你方,订单号为KAB/2004的100打衬衫已由”Fengqing”号船运出

8.We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.?

我们希望在7月底之前把契约里的货物运出.

9.We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered?on board S.S.”Asia” which sails for your port tomorrow.?

很高兴告知你方,我们将在明天把你方订的2000个空调通过Asia船运到你方港口

10.Your order No 153. will be shipped by SS.” Pearl” early next month.?

11.We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.?

12.We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.?

13.The m/s “ Vicoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. today.?

14.The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make?all the necessary preparations to take delivery of the goods.?

15.The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to?reach Shanghai before June 1st.?

货物由“ Eli:”号直航船在5月10号运出,预计在6月1日前到达上海

16.We trust that the goods will reach you in perfect condition.?

17.We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.?

18.We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your?port next Friday.?

19.For shirts under contract No 60,we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in?your city around the beginning of next month.?

我们预订了“Eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫.预计在下个月月初到达你方城市

20.The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next?month.?

商务英语通知范文 篇8

531. Please insure for us these products at invoice value plus 10% ( at 110% of the invoice value).

请给我们这批货物在发票金额上加10%的保险(即发票金额为110%)

532.We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.

533.Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.

534.For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value.

535.Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value.

536.Please insure the electric fans at 120% of the invoice value.

537.The machines are to be unsured against all risks.

538.We only cover FPA and war risk.

539.There are not delicate goods that can be damaged on the voyage .FPA will be good enough.

540.Our goods are very valuable , so I want insure against all risks.

541.We’d like to get a policy for total loss only for these goods.

542.I’d like to get a AR insurance policy. That way , we will be covered for any kind of loss or damage.

543.I’m afraid that WPA coverage is too narrow for a shipment of this nature. Please extend the coverage to include TPND.

544.Would you insure our goods to be shipped from Shanghai to Lisbon next month?

545.Can you cover our goods against breakage?

546.We should be glad if you would provide cover of 0,000 on computers, in transit from Tokyo to Beijing.

如果你能提供我们从东京到北京的计算机390,000美金的保险,我们将非常高兴

547.Please insure us against all risks 0,000 value of 5,000 sets of “ Butterfly” sewing machines, sailing for New York.

请给我们到纽约的5,000套“蝴蝶”牌缝纫机按300,000美金投保一切险

548.Please insure for me against all risks 200 pieces of high-quality furniture valued ,000.

549.We wishes to insure against all risks for the sum of

商务英语通知范文系列9篇。

在我们生活的周边环境中,我们都会主动浏览公告通知。公告通知常常用于协调相关人员的工作和行动,公告通知切不可写得"千人一面"?大家不妨来参考。希望你能喜欢!

商务英语通知范文 篇1

我是一名英语专业的学生。在实习的这x个月里,我主要负责的工作内容是办公室文秘兼笔译工作。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了公司文秘工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

一、实习目的

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

二、实习内容

由于我所在的公司是一家私企,所以我刚开始的工作并不忙,没有感觉到很累。只是每天都要守在电话和传真机旁。很耗时间,第一天就因为坐了一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天向我同一个办公室的女孩学习一些办公知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。现在在办公室,有闲的时候就会看一些会计方面的书,虽然自己所学的专业在此时没有派上什么用场,但我觉得应该多学点,有几个技能在以后找工作也可以给自己我几个选择。在这短短x个月中,曾有几次想过不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

再说回来,在工作中,互相谅解使我很感激他们。有时同事有事要晚来一点,就要我一个人在办公室办公,偶尔我也会的,大家相处的很好,没有什么隔合。有几次要回学校办点事,去向经理请几小时的假,经理也都很体谅,直接就给批假了。这个时候心里很开心;遇到一个如此好说话的经理。所以,感觉现在的工作还是挺不错的,最重要的事就是周围的同事都很不错的。心里上没有什么额外的,不必要的压力,可以好好工作,学习。先就业,后择业。我现在要好好锻炼自己,再好好学习,之后相信自己通过努力一定会找个好工作来回报父母及其所有的老师的。别的没有什么奢求的,现在当然是把磨练自己放在第一位,更何况现在的待遇还不错。在这一个多月中,我学到了一些在学校学不到的东西,即使都明白的事,可是刚开始有时还做不好。现在做事,不仅要持有需心求教的态度,还要懂得取长补短,最重要的一点就是“忍”了也就是坚持不懈。现在,我工作的时间虽然不久,可是我发现自己真的变了点,会比以前为人处事了。

三、实习体会

人生难免会遇到挫折,没有经历过失败的人生不是完整的人生。在这个职位上,技术性的劳动并不多,大多是些琐碎重复的工作,因而秘书在工作中所会遇到的挫折主要可能发生在:与上司沟通不好;上司给的某份工作感觉吃力,难以胜任;对琐碎重复的工作感到怨烦;与上司发生争执;情感方面。

针对文员这个职位的特点,具体到挫折时,不妨从调整心态来舒解压力,面对挫折。遇到挫折时应进行冷静分析,从客观、主观、目标、环境、条件等方面,找出受挫的原因,采取有效的补救措施。树立一个辩证的挫折观,经常保持自信和乐观的态度,要认识到正是挫折和教训才使我们变得聪明和成熟,正是失败本身才最终造就了成功。学会自我宽慰,能容忍挫折,要心怀坦荡,情绪乐观,发奋图强。善于化压力为动力,改变内心的压抑状态,以求身心的轻松,重新争取成功,从而让目光面向未来。复印、传真、公文处理等文秘工作我都基本熟练。文秘管理要制发文件,处理文件和管理文件。在各种文件中,大部分具有不同程度的保密性,而且各级秘书人员经常接近领导,看一些重要文件,参加一些重要会议,所以,秘书人员在公共场合活动时要注意内外有别,把握分寸,对什么应该说什么不应该说要心中有数。准确,是对工作质量的要求。文秘管理的准确性是指正确体现政策,正确表达领导意图,正确地办文办事,言行有分寸,文字能达意。它在一定程度上保证领导工作的准备性。文秘管理的准确性,涉及的方面很多,简要地说,就是:办文要准,办事要稳,情况要实,主意要慎。而要做到这些,必须态度认真,作风过细,不能疏忽大意,不能马虎潦草。比如说办理公文,就要保证文件的质量,用词要准确,材料要真实,抄写要认真,校对要仔细,力求每一个环节都不发生差错。否则就会贻误工作,甚至酿成难以弥补的损失。

四、实习总结

我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短和我并非文秘专业的关系,对文秘有些工作的认识仅仅停留在表面,只是在看人做,听人讲如何做,未能够亲身感受、具体处理一些工作,所以未能领会其精髓。但时通过实习,加深了我对文秘基本知识的理解,丰富了我的实际管理知识,使我对日常文秘管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常企业文秘管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。通过在职的一个多月里,我深感自己的不足,我会在以后的工作学习中更加努力,取长补短,需心求教。相信自己会在以后的工作中更加得心应手,表现更加出色!不管是在什么地方任职,都会努力!

商务英语通知范文 篇2

651. We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.

我方想告诉贵方货物已于5/18日装船运出。

652. We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today.

我方很高兴地通知贵方我方已将货物运到和平熊号轮船,今天已开船。

653. We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.

我方想通知贵方我方已按照贵方8/5的要求将货物装运到上海号轮船上并已运出。

654. We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.

我方想通知贵方我方今天已将50箱复写纸用东京丸轮运至你处。

655. We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.

我方很高兴地通知贵方我方已将编号为456号售货确认书下的货物装运上greenwood轮,并于5/15开往香港。

656. The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.

2346号合同下的化肥预计将在7/16用Calchas轮发运。

657. We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/ have been shipped per S.S. “Fengqing”.

我方很高兴地通知贵方KAB/2004号订单下的100打衬衫已用风庆轮发出。

658. We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.

我们预计在7月底以前可将尚未执行这无的合同中的货物运出。

659. We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.

我们很高兴地通知贵方,我们已把贵方所订购的台空调装上定于明天启程驶往贵港的亚洲号轮。

660. Your order No 153. Will be shipped by SS.” Pearl” early next month.

贵方第153号订单的货物将由珍珠轮于下月初发货。

661. We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.

现通知贵方,贵方所订货物已于今天装运。

662. We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.

我们高兴地通知贵方,最后一批货已按时发运。

663. The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. Today.

载有贵方303号订货的维多利亚轮已于今天今开了我港。

664. The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.

货船预计在10/28抵达贵港,你们现在可以接收货物的一切必要的准备了。

665. The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.

货物已于5/10装直达船Eli轮,预计6/1日前抵达上海。

666. We trust that the goods will reach you in perfect condition.

我方相信货物能够完好无损地抵达你处。

667. We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.

希望本货品能安全抵达,并能使您感到满意。

668. We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.

我们已发运贵方所订购的印度小地毯,预计下周5抵达贵港。

669. For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.

第60号合同下的衬衫已在鹰轮上订了舱位,约在下月初抵达贵方城市。

670. The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.

商务英语通知范文 篇3

751. It was found by the inspection that there is a difference of 35 Kg between the actual landed weight and the invoiced weight.

商检发现货物的实际到岸重量与发票重量之间差了35kg。

752. The landed goods were quite different from what expected.

卸下的货物同我们所期望的大不相同。

753. We find the free acidity exceeds the contract maximum by 0.01%, so we have to ask you to indemnify us for a loss of £5,000.

我方发现游离酸的含时超过了合同规定的最高量0.01%,因此我方不得不向贵方索赔5000英镑的损失。

754. The inspection shows that the salt density exceeds at least 4%.

商检表明盐的浓度至少超过了4个百分点。

755. This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim against you for £2,000.

这批货的质量低于合同规定的标准,我们现向贵方提出索赔,赔偿我方英镑。

756. The dried mushroom you sent us are far below the standard stipulated in the contract.

贵方运送来的干蘑菇远远低于合同所规定的标准。

757. The quality of you shipment for our order is not in conformity with the specifications, we must therefore lodge a claim against you for the amount of £280,000.

贵方所运输的我方订购的货物质量与规格不符,因此我方必须向你方提出索赔,赔偿我方280000英镑。

758. We find the copper wire you supplied is not to the exact specifications of your sample.

我方发现贵方提供给我方的铜钱与你方的样品规格不符。

759. Our customers complain that the goods are much inferior in quality to the samples.

我方客户抱怨说与样品相比,货物的质量要差得多。

760. The quality of the goods you shipped last week is much interior to that of the goods of our last order.

你方上周发运的货物质量与我方上次所订的货物质量相比,要低劣得多。

761. The inspection reveals that both the quantity and quality of the wheat delivered are not in conformity with those stipulated in the contract, though the packing is all in good condition.

尽管包装完好,但检验表明,这批小麦的数量与质量都不符合合同规定。

762. Most of the shirts are of a smaller size. I wonder if you made a mistake when sending the goods.

大部分衬衫都小一号,我怀疑你们发货时是不是搞错了。

763. There are too many defective items in this shipment.

这批货里次品太多了。

764. The leather shoes you sent us last Friday are not the right size. They should be size 42.

贵方上星期五发送的皮革尺码不对,应该是42码的。

765. The quality of the goods you sent us last week is too poor to suit the requirements of this market.

你方上周发送的货物的质量实在太差,根本就无法达到市场的要求。

766. The quality of your shipment for your order No. 346 is far from the agreed specifications.

你方发送的我方第346号订单项下的货物质量与我方认可的规格不符。

767. Closer inspection by the health officers showed that the canned fruit were considered unfit for human consumption.

经卫生检疫所官员仔细检查认为,罐头水果不宜供人们食用。

768. The loss was due to the use of substandard bags for which you should be responsible.

该损失是由于包装不合标准所致,所以应由贵公司负责这一损失。

769. It was found, upon examination, that nearly 20% of the packages had been broken, apparently to faulty packing.

在对货品检验时,我方发现近20%的包装破裂,显然是由于包装不良所致。

770. The survey report can certify that the weight shortage was caused by improper packing.

这份检验报告可以证实,货物的短重是由于包装不良所致。

771. A close inspection and a careful test by the China National Import & Export Commodity Inspection Bureau showed that some amplifiers are inferior quality.

由中国国家进出口商品检验局所做的仔细商检和认真测试有些放大镜质量劣等。

772. We find that the quality, quantity and weight of the goods are not in conformity with those stipulated in this contract after re-inspection by the China Commodity Inspection Bureau, we are now returning the goods to you and lodge claims against you for compensation of losses.

在中国商检局复验之后,我方发现货物的质量、数量和重量均与合同所规定的条款不符,现将商品退回,并向贵方提出索赔,要求赔偿损失。

773. The survey has revealed that the damage to the goods is attributable to rough handling.

商检表明货物的受损是由于野蛮装卸所引起的。

774. The surveyor’s report indicates that there has been some serious damage to some of the goods.

商检报告显示有一些货物遭到了严重的损毁。

775. On the basis of clause 15 of the contract, we place our claims before you as follows.

根据合同第15款,我方向贵方索赔如下。

776. We have to put in a claim against you for all the losses sustained.

对于所遭受的一切损失,我们不得不向你方提出索赔。

777. When taking delivery, we found that the cargo had been seriously wet by fresh water and putrefied. You must compensate us for the loss.

我们在提货时发现,货物遭受严重水湿,并已腐烂。你方必须赔偿损失。

778. We require you to replace the damaged goods and grant us a special discount of five percent to compensate for the loss.

我方要求你方更换损坏的,并希望能给5%5 特殊折扣以补偿我方的损失。

779. According to the contract, you are responsible to compensate us for the loss we have suffered.

按照合同规定,你方应负责赔偿我方所遭受的损失。

780. We have suffered a loss of 20% on the selling price because of the inferior quality of the products you sent us. You must compensate us for all this.

由于贵方所运送的货物质量问题,我方在售价上损失了20%,我方必须对此作出赔偿。

781. All expense including inspection fee and losses arising from the return of the goods and claims should be borne by you.

所有费用,包括商检费和因退货和索赔而造成的损失均由贵方承担。

782. You must hold responsible for all the losses caused by the delay in delivery of the goods.

你方必须对因延迟交货而给我方造成的一切损失负责。

783. You should take back all the disqualified goods and compensate us for the value of the goods plus all losses sustained due to return of the cargo, such as freight, storage charges, insurance premium, interest, and inspection charges.

贵方应该收回不合格产品并向我方作出赔偿,也包括因退货,如货运费、仓储费、保险费、利息、商检费等而造成的损失。

784. We have the right to claim against you for compensation of all losses.

我方有权向贵方提出赔偿我方的所有损失。

785. The products we received last Monday didn’t agree with the samples and feel that you should make it up.

我方上星期一收到的货物与样品不符,我方认为你们应该对此作出赔偿。

786. This is the survey report issued by CCIB in support of you claim.

这是中国商检局签发的检验报告一份,作为我方索赔的依据。

787. Almost everyone of the drums was leaking slightly. We must hold you responsible for the loss.

几乎每个桶都有点漏,你方应该赔偿我方的损失。

788. We have lost considerable business because of your delay in shipment. We expect compensation from you fro the loss.

由于贵方装船延误,导致我方失去了大量交易,望贵方给予补偿。

789. We request that you make up the short-landed goods covered by our contract No.147 promptly.

我们要求贵方迅速补偿我方合同第147号项下的短缺货物。

790. We regret to inform you that we are compelled to return the disqualified goods at your expense.

我们很遗憾地通知贵方,你们不得不退回贵方发送的不合格货品,运费由贵方承担。

商务英语通知范文 篇4

271.On order for 100 pieces or more we are allow a special discount for 1.5%.

272.A discount of 5% maybe allowed if the quantity for each specification is more than 1000 cents.

273.For quantities if 500 units we can offer a discount of 15% on our price list.

如果订单数量为500套的话,我们可以在价格单基础上给予15%的折扣

274.We are glad to make a 5% discount for a order of 100 dozen or more.

275.We should be please to allow you the requested discount of 5% ,if you will to raise your order to 50,000 pieces.

如果你将订单增加到50,000件的话,我们乐意给你所要求的5%的折扣

276.We would entitle you to 10% discount during July on any thing you buy..

277.You can receive a special 15% discount on orders place before the end of December.

278.If your order is large enough we are ready to reduce our prices by 5%.

如果你的订单足够大,我们准备给你降价5%

279. There is a 10% discount if your order in volume.

280.If an order is exceptional large, we are prepare to increase the discount.

281.If you are willing to buy the whole lot once and for all ,we can grant you a discount of 8% on the price.

282.To help you sell our product as an exception we will give you a special discount of 5% .

283.We will bring our price down by 5% for a good start for business relationships.

为了我们业务关系的良好开端,我们将降价5%

284.In order to close this deal, we shall further reduce our price by 5%.

为了成交,我们将进一步降价5%

285.For the sake of our long-term friendship ,we are going to accept the price reduction on the radios. How about 6% off?

286.In order to help you to develop business in this line, we are prepare to offer you a discount of 5%.

287.In order to wind up this transaction with you we are ready to take 3% off this original quotation.

为了和你加强联系,我们已经在原来的报价上降价3%

288.After careful consideration ,we decide to bring the price down to 420$/ unit.

289.We are prepare to offer our computers to you at the special discount rate of 15%.

290.Our quotation is subject to 5% commission.

商务英语通知范文 篇5

381. We are glad to offer you for the sale of our products in your city.

382.We have decided to offer you an appointed as our sole agent for New York.

383.Your experience in this field make us believe that you can be a good agent.

384.We feeling inclined to agree to your agency of our products.

385.We are willing to negotiate with you on your proposal to act as our agent.

386.After paying due consideration to your proposals and investigating your business standing , we have decided to appoint you as our agent in the district you defind.

经过对你的提议及对你商誉的调查,我们已经决定指定你作为我们在该区域的代理

nsidering that you are experienced in promoting the sale of our crafted paper and your market still have potential, we have decide to appoint you as our sole agent in your local market.

考虑到贵司在推广我司工艺品的经验以及贵司仍存在市场潜力,我们决定指定你作为我们在你本地的代理

388.We regret that we are unable to accept your proposal since we already have an agent in your area.

遗憾的告诉你我们不能接受你的建议,因为我们在这个区域已经有代理商了

389.We have already appointed a Tokyo-Silk as our agent in your territory.

390.Sorry, we have already several representatives of our products in your district.

391.We have honestly consider your proposal to represent us in your city for the sale of Chinese porcelain vases and have now appointed you as our agent.

我们认真考虑了贵司在贵城销售中国瓷器的建议,我们现在指定你为我们的代理商

392.Your application for sole agency is now under our careful consideration , if possible we should like to know your plan to push the sale of your products.

你做我们独家代理的建议我们认真考虑,如果可能的话,我们想听一下你们如何推广产品销售

393.I think we have to about your proposal about agency carefully.

394.Please tell us your detailed plan of sales promotion so that we may proceed with our negotiations about the terms of agency agreement.

请告诉我们关于贵司促进销售的详细计划,以便我们进行代理协议的讨论

395. Your proposal for sole agency will soon be under careful study.

396.We are not inclined to consider any questions concerning agents.

397.We are not prepare to point a agent for your district.

398.We have no intention of considering exclusive sells in your market at present

399.We are not ready yet to discuss the question of agency in the present moment.

400.Since the market situation is not known to us, we are not going to take the question of sole agency into consideration for the time being.

由于我对市场情况不了解,故现在我们不将任何独家代理问题纳入考虑之中

401.As the volume of business concluded by you is not big enough, we won’ t consider the question of agency.

402.We think it premature for us to discuss the question of agency at present stage.

403.The time is not yet mature to discussion of agency.

404.We would like to say that this initial stage contract between us , both side do not understand each other very well, so there seems to be no sufficient bases for us to negotiate agency.

由于彼此还不甚了解,我们认为我们之间初始阶段的关于代理的协议似乎还不充分

405.I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.

406.We do not think the time is right for the discussion of the question of exclusive agency.

407.We regret to say that since there is so far no transaction concluded between us, we have to decline your quest for agency.

408.The question of agency is still under consideration and we hope you will continue your effort to push the sale of our product at present stage.

关于代理的问题我们仍在考虑之中,希望你方在现阶段仍需努力推广我司产品的销售

409.We shall not consider pointing you as our sole agent until your sales record justify our doing so.

我们还不指定你方为我司的独家代理,直到你们的成绩证明我们可以这么做

410.Shall we discuss the matter of agency when your market condition turns better?

商务英语通知范文 篇6

571. If cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.

如果使用纸盒包装的话,请用结实的塑料袋将每个化工产品再包一层以确保防潮。

572. Cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.

箱子里必须有结实的防水纸做衬里。

573. We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.

我们不反对用纸盒包装,如果盒盖能粘牢,并且金属带绑一下纸盒的话。

574. Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed and secured by overall metal strapping.

使用结实的木箱包装是必须的。箱子必须用钉子钉住,并且用金属带全面加固。

575. I would suggest you strengthen the carton with double straps.

我建议贵方用双道箱带捆扎纸盒。

576. As the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.

由于货物可能会受到海关的彻底检查,所以包装盒应采用打开后能很容易再包起来的包装方式。

577. To avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.

为了避免失窃,我方希望货物用木箱包装,而不是用纸盒包装,因为纸盒很容易用刀子割开。

578. We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.

我方不会反对用纸盒包装货物,只要贵方能在销售确认书上保证,一旦保险公司以货物的包装不适于航海的理由而拒绝赔偿我方的损失,贵方就要作出赔偿。

579. We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.

我方希望每台机器都能用木箱包装,里面衬有柔软的衬里材料,以确保这样的包装的机器不会在箱子里面晃动。

580. The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.

青豆可以散装,也可以用麻袋装。

581. We asked the factory to use stronger cartons and double straps.

我们要求工厂用牢固些的纸箱,并用双道箱带捆扎。

582. Please see to it that each carton is properly sealed, with a fireproof lining inside.

请注意: 每个盒子要密封好,盒子里面要有防火衬里。

583. We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.

即使再昂贵,我方也要求用特殊的包装材料来包装这些货物。

584. We would like to have the screws packed in double gunny bags.

我们希望这些螺丝能用双层麻袋包装。

585. In order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases.

为避免运输中可能的损坏,我们要求你方用坚固的小型木箱包装。

586. We refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle.

我们更货向于用30cm*60cm的特殊纸盒,每个盒子里装2-3打,因为这样的包装方便,容易销售。

587. You’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg.

贵方最好能每个纸盒包装10kg,而不是每个木箱装6kg。

588. As you know, paint is a highly inflammable commodity, and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing 40 tins.

你们知道,油漆属易燃品,需要特别注意,我们希望贵方能用牢固的金属盒子包装,每个盒子装40个小油漆罐。

589. Is your normal packing still ten dozen per carton?

你们的一般包装还是10打一纸箱吗?

590. We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.

我方希望啤酒每6瓶装一盒,包装用的盒子必须美观、坚固并便于携带。

591. The packing must be able to withstand rough handling.

包装必须经得起野蛮搬运。

592. When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.

包装时,请注意包装盒要能够经得起野蛮装卸和路况较差的运输。

593. Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.

请特别注意包装,不然的话,货物可能会在运输中遭损。

594. Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.

包装时要倍加小心,因为货物在运输途中的任何损失都会给我方还来极大的损失。

595. Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.

运输货物时,请用最牢固的盒子包装,以确保货物到达时完好无损。

596. The packing must be in line with local market preference.

包装必须符合当地消费者的喜好。

597. A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.

我们去年定购的那批床单到货时有不少被玷污。希望这次交货时对包装给予必要的注意。

598. Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.

你们的包装必须具有适航性,并能经得起运输中的野蛮搬运。

599. We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.

我们希望货物应该采用一种能保证安全到达目的地和转运途中便于搬运的方式进行包装。

600. The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.

用于包装货物的木箱必须牢牢地加固。

601. The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.

包装盒上应注意同订单上一样的批号。

602. As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.

至于货运标志,请注意终点港上海必须在每个箱子上明确地标明,包括箱号,以便确认。

603. As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.

由于这些机器属精密仪器,标不起野蛮装卸,所以每个箱子上都要标上”小心轻放”的字眼。

604. Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.

请注意箱子外面注明”易碎品”或”小心轻放”的标记。

605. Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.

606. For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.

危险有毒货物,就按惯例在每件货物上明显刷出有关标记。

607. Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.

请在货物的包装上刷上订单中所注明的批号, 以避免弄乱。

608. Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.

每件货物的包装上都应打上内有“CCD”的菱形标记和件号。

609. Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.

请在货包上刷上我公司名称的首字母于菱形内作为唛头。

610. Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.

外包装上的标记必须绝对正确、清晰。

商务英语通知范文 篇7

1.We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.?

2.We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear?“ which left here today.?

3.We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your?instructions of August 5.?

我们想告诉你根据你方8月5日的指示,我们已经将货由“上海号”运出

4.We wish to advise you that we have shipped you today by S.S.”Tokyo Maru”, 50 cases of?carbon paper.?

欣告你方, 50箱硬纸板已通过”Tokyo Maru”号船运出.

5.We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by?M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hongkong.?

很高兴告知你方,456号信用证下的货物已由Greenwood号船在5月15日运往香港

6.The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.”?Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.?

合同号2346下的化肥由Calchas号船承运, 将在7月16日离港

7.We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been?shipped per S.S.”Fengqing”.?

很高兴告知你方,订单号为KAB/2004的100打衬衫已由”Fengqing”号船运出

8.We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.?

我们希望在7月底之前把契约里的货物运出.

9.We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered?on board S.S.”Asia” which sails for your port tomorrow.?

很高兴告知你方,我们将在明天把你方订的2000个空调通过Asia船运到你方港口

10.Your order No 153. will be shipped by SS.” Pearl” early next month.?

11.We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.?

12.We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.?

13.The m/s “ Vicoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. today.?

14.The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make?all the necessary preparations to take delivery of the goods.?

15.The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to?reach Shanghai before June 1st.?

货物由“ Eli:”号直航船在5月10号运出,预计在6月1日前到达上海

16.We trust that the goods will reach you in perfect condition.?

17.We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.?

18.We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your?port next Friday.?

19.For shirts under contract No 60,we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in?your city around the beginning of next month.?

我们预订了“Eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫.预计在下个月月初到达你方城市

20.The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next?month.?

商务英语通知范文 篇8

531. Please insure for us these products at invoice value plus 10% ( at 110% of the invoice value).

请给我们这批货物在发票金额上加10%的保险(即发票金额为110%)

532.We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.

533.Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.

534.For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value.

535.Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value.

536.Please insure the electric fans at 120% of the invoice value.

537.The machines are to be unsured against all risks.

538.We only cover FPA and war risk.

539.There are not delicate goods that can be damaged on the voyage .FPA will be good enough.

540.Our goods are very valuable , so I want insure against all risks.

541.We’d like to get a policy for total loss only for these goods.

542.I’d like to get a AR insurance policy. That way , we will be covered for any kind of loss or damage.

543.I’m afraid that WPA coverage is too narrow for a shipment of this nature. Please extend the coverage to include TPND.

544.Would you insure our goods to be shipped from Shanghai to Lisbon next month?

545.Can you cover our goods against breakage?

546.We should be glad if you would provide cover of $390,000 on computers, in transit from Tokyo to Beijing.

如果你能提供我们从东京到北京的计算机390,000美金的保险,我们将非常高兴

547.Please insure us against all risks $300,000 value of 5,000 sets of “ Butterfly” sewing machines, sailing for New York.

请给我们到纽约的5,000套“蝴蝶”牌缝纫机按300,000美金投保一切险

548.Please insure for me against all risks 200 pieces of high-quality furniture valued $20,000.

549.We wishes to insure against all risks for the sum of $1,500 on 3 cases glassware.

550.We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada, and shall be glad if you will issue an all risks marine insurance policy for $70,000 to cover these shipments.

我们将不久出口皮革品到加拿大,若为这批货按70,000美金投保海运一切险将使我们非常高兴

551.Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.

552.We require the current insurance rates for land transportation.

553.I have some glassware to be ship to Hongkong. What risks should I cover?

554.What is the insurance premium for these goods ?

555.We need to send a shipment to England. We want to find out about your marine nsurance.

556.Please let us know the premium of breakage.

557.What kind of insurance do you usually provide ?

558.What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under unsurance.

559.I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.

我有一批眼镜要在第四季度装运,但我不知道要保什么险,告诉我一些保险细节将不胜感谢

560.If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?

如果我们投保平安险,在船只沉没、遗失或角礁情况下你们能否赔偿我们所有损失

561.Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?

562.We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.

我们按合同金额130%投保,但130%和110%之间的差额部分应由贵司承担

563.We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.

564.We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional remium.

565.We can insure the porcelain vases on you behalf , but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.

我们可为贵方利益考虑就陶瓷品投保,但保费太高,故所有额外的费用由贵司承担

566.We shall insure the goods for your behalf.

567.We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.

568.We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.

569.We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.

570.The marine insurance shall covered by us.

商务英语通知范文 篇9

671. Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us.

请贵方收到我方开立的以你方为受益人的信用证之后,立即发货。

672. We hope that the goods will arrive in time for the new year rush.

我方希望货物能在新年购物热时及时运达。

673. We hope that you will make all necessary arrangements to deliver the goods on time.

我方希望贵方能做好及时发货的所有准备工作。

674. Could you possibly make your delivery date not late than May? You see, June is the right season for the goods. If they arrive later than June, we will miss the selling season.

贵方的发货时间能否不迟于5月份?你们知道6月正是销售季节,如果这批货物迟于6月才抵达,那我方就会错过销售季节。

675. Can you effect shipment of the order in October?

我方所订货物能否在10月发出?

676. Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December?

货物有否可能在12月初运至大连?

677. We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season.

为了做好迎接销售季节的准备,我方需要在不到一个月之内就能拿到货物。

678. Please send us the shipment by train.

请将这批货物交火车发送。

679. Please ship the goods by the first available steamer early next month.

请在下个月初将货物装上第一艘可订到舱位的货船。

680. As we are in urgent need of the goods, we would like you to ship them by air freight.

由于我方急需这批货物,请贵方空运发货。

681. We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order.

如果贵方能马上安排发送这笔我方所订货物的话,我方会非常感激的。

682. You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.

贵方必须按照本合同第9款所规定的时间内发货,未经我方同意,中途不得转运。

683. Please lad the contracted goods on board the vessel nominated by us.

请将合同货物装运到我方指定的船只上。

684. 10-15 days prior to the date of shipment, you should inform us by fax of name of vessel, ETA of vessel and the name of shipping agent.

在发货日前10至15天,贵方应用传真的方式我方货船名称、货船预定抵达日期和货运公司的名称。

685. The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice.

装箱单上应注明发货量及相应发票的编号和日期。

686. You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.

装船同时贵方应将货运单据副本寄送目的港。

687. When all of the details of the shipment are finished, please send us the shipping documents that we will need to get the shipment.

在将装船的所有细节处理完之后,请将我方提货所需的货运提单邮寄给我们。

688. The delivery will be arranged and the shipping charges will be prepaid by you, we will repay the shipping charges against original receipt.

货物发运将由贵方安排并预付运费,我方将会按原始发票将运费付给贵方。

689. You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract.

贵方应保证货物质量、规格和性能与本合同规定相符。

690. We prefer direct sailings, as transshipment adds to the risk of damage and also delays arrival to some extent.

由于转运会增加货物遭损的风险,在某种程度上也会延误货物的抵达时间,所以我方倾向直运。

,500 on 3 cases glassware.

550.We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada, and shall be glad if you will issue an all risks marine insurance policy for ,000 to cover these shipments.

我们将不久出口皮革品到加拿大,若为这批货按70,000美金投保海运一切险将使我们非常高兴

551.Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.

552.We require the current insurance rates for land transportation.

553.I have some glassware to be ship to Hongkong. What risks should I cover?

554.What is the insurance premium for these goods ?

555.We need to send a shipment to England. We want to find out about your marine nsurance.

556.Please let us know the premium of breakage.

557.What kind of insurance do you usually provide ?

558.What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under unsurance.

559.I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.

我有一批眼镜要在第四季度装运,但我不知道要保什么险,告诉我一些保险细节将不胜感谢

560.If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?

如果我们投保平安险,在船只沉没、遗失或角礁情况下你们能否赔偿我们所有损失

561.Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?

562.We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.

我们按合同金额130%投保,但130%和110%之间的差额部分应由贵司承担

563.We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.

564.We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional remium.

565.We can insure the porcelain vases on you behalf , but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.

我们可为贵方利益考虑就陶瓷品投保,但保费太高,故所有额外的费用由贵司承担

566.We shall insure the goods for your behalf.

567.We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.

568.We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.

569.We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.

570.The marine insurance shall covered by us.

商务英语通知范文 篇9

671. Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us.

请贵方收到我方开立的以你方为受益人的信用证之后,立即发货。

672. We hope that the goods will arrive in time for the new year rush.

我方希望货物能在新年购物热时及时运达。

673. We hope that you will make all necessary arrangements to deliver the goods on time.

我方希望贵方能做好及时发货的所有准备工作。

674. Could you possibly make your delivery date not late than May? You see, June is the right season for the goods. If they arrive later than June, we will miss the selling season.

贵方的发货时间能否不迟于5月份?你们知道6月正是销售季节,如果这批货物迟于6月才抵达,那我方就会错过销售季节。

675. Can you effect shipment of the order in October?

我方所订货物能否在10月发出?

676. Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December?

货物有否可能在12月初运至大连?

677. We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season.

为了做好迎接销售季节的准备,我方需要在不到一个月之内就能拿到货物。

678. Please send us the shipment by train.

请将这批货物交火车发送。

679. Please ship the goods by the first available steamer early next month.

请在下个月初将货物装上第一艘可订到舱位的货船。

680. As we are in urgent need of the goods, we would like you to ship them by air freight.

由于我方急需这批货物,请贵方空运发货。

681. We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order.

如果贵方能马上安排发送这笔我方所订货物的话,我方会非常感激的。

682. You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.

贵方必须按照本合同第9款所规定的时间内发货,未经我方同意,中途不得转运。

683. Please lad the contracted goods on board the vessel nominated by us.

请将合同货物装运到我方指定的船只上。

684. 10-15 days prior to the date of shipment, you should inform us by fax of name of vessel, ETA of vessel and the name of shipping agent.

在发货日前10至15天,贵方应用传真的方式我方货船名称、货船预定抵达日期和货运公司的名称。

685. The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice.

装箱单上应注明发货量及相应发票的编号和日期。

686. You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.

装船同时贵方应将货运单据副本寄送目的港。

687. When all of the details of the shipment are finished, please send us the shipping documents that we will need to get the shipment.

在将装船的所有细节处理完之后,请将我方提货所需的货运提单邮寄给我们。

688. The delivery will be arranged and the shipping charges will be prepaid by you, we will repay the shipping charges against original receipt.

货物发运将由贵方安排并预付运费,我方将会按原始发票将运费付给贵方。

689. You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract.

贵方应保证货物质量、规格和性能与本合同规定相符。

690. We prefer direct sailings, as transshipment adds to the risk of damage and also delays arrival to some extent.

由于转运会增加货物遭损的风险,在某种程度上也会延误货物的抵达时间,所以我方倾向直运。

教师资料相关文章

更多>